李香蘭(Yamaguchi Yoshiko) #《夜来香》



李香蘭(Yamaguchi Yoshiko,1920年2月12日—2014年9月7日),出生於遼寧省遼陽市燈塔市,祖籍日本佐賀縣,本名山口淑子,為日本華語女歌手和演員。1944年與黎錦光合作推出了《夜來香》一曲。1945年日本戰敗後,李香蘭因涉嫌漢奸罪名而被捕,後因擁有日本公民身份獲判無罪。1946年被遣返回日本,1947年恢復原名山口淑子繼續從事演藝事業。1958年改名大鷹淑子,告別舞台轉從政。1974年當選參議院議員,1992年退休。2005年發表文章反對日本首相小泉純一郎參拜靖國神社。2014年9月7日上午10時42分,李香蘭辭世,享年94歲。

在事業方面,李香蘭擅長扮演不同國籍的角色,展現了她超越國界的演技天賦。然而,戰後她為了洗清名譽而坦承日本身份,從此無法再扮演中國角色,可能對她的演藝發展帶來限制。

在個人生活中,李香蘭將日本視為「父國」、中國視為「母國」,感情複雜但也自豪於混血身份。她強調中日文化不應對立,而是應和諧共處,這也影響了她後來的和平倡議工作。被控漢奸後公開日本出身可能給她生活帶來壓力和挑戰。

李香蘭跨越中日兩種文化的身份認同,是她職業成就和個人挑戰的核心。這種身份讓她成為一位多才多藝的演員,但同時也使她面臨著複雜的社會質疑和身份認同問題。她的故事折射了混合文化身份帶來的種種挑戰。

總的來說,李香蘭兼具中日血統是她事業和個人生活中的雙刃劍 - 賦予了她獨特的才華,但也給她的生活帶來了複雜的身份認同問題和社會的質疑。她的故事折射了混血群體所面臨的種種困境。

《夜来香》
華語經典歌曲。黎錦光作曲作詞,1944年首次發表,《夜來香》雖然是華語經典,但它的原主唱者却不是中國人,而是日本籍中日雙語歌影雙栖明星李香蘭。在她之後,華人樂壇裏已有百位專業歌手先後翻唱過《夜來香》原主唱者却不是中國人,而是日本籍中日雙語歌影雙栖明星李香蘭。在她之後,華人樂壇裏已有百位專業歌手先後翻唱過《夜來香》,其中最有名的,當屬鄧麗君在1978年所錄製的版本,乃至于現今仍有不少歌迷會誤認爲鄧麗君是《夜來香》的原主唱者,其實這首歌的歌齡還大鄧麗君9歲。《夜來香》的歌詞和旋律都相當優美動人,是一首接受度與傳唱度極高的抒情歌曲,不過這首歌曲雖好聽但却不好唱,整首歌曲的音域相當寬,得需要有一定水準的演唱功力才能完美的詮釋它

留言

此網誌的熱門文章

李福兆先生 他造就了今時香港在環球股市中的地位

Debut Joint Talk on Lingnan and YouTube